venerdì 10 maggio 2019

Big Fish & Begonia


Titolo originale: Dayu haitang (Da Hai 大鱼海棠)
Nazione: Cina
Anno: 2016
Genere: Animazione, Fantastico, Avventura
Durata: 105'
Regia: Liang Xuan, Zhang Chun

Trama:
Chun vive sotto il mare, lì dove vengono curate le anime degli esseri umani. Come da tradizione, compiuti i 16 anni deve intraprendere il viaggio nel loro mondo, per capirne pregi e difetti. In forma di delfino rosso scopre che, sì, il viaggio è impervio e ricco di insidie ma anche, grazie all'amicizia, ricco e formativo. Forse troppo.

Commenti e recensione:
Doveva succedere e, fatalmente, è successo. Come in tanti altri campi, dallo sport, al cinema, alla tecnologia, la Cina smette di essere l'eterno copiatore, scadente ma a basso prezzo, per dimostrarsi un protagonista di prima grandezza.
Xuan e Chun, da bravi cinesi, hanno impiegato ben 12 anni per la realizzazione di questo film (nonché un importante crowfunding per reperire tutto il capitale necessario) ma il risultato, sia artistico che economico, ha abbondantemente premiato i loro riuscitissimi sforzi: il pubblico orientale ha dimostrato, a suon di biglietti, così tanto apprezzamento da rendere il lungometraggio un vero campione di incassi. E allora: un grosso applauso al "finanziamento collettivo" che, credo per la prima volta, ci ha regalato un prodotto davvero potente, avventuroso, poetico ed, in una parola, incantevole!
Questo per quanto riguarda l'Oriente; e da noi? Beh, qui, nefasta complice una campagna pubblicitaria davvero mediocre ed una distribuzione, come sempre, molto miope, i risultati non sono stati così premianti. La trama, da una leggenda taoista e ricca di riferimenti culturali e filosofici, non è prettamente per bambini e questo, per un film di animazione, da noi è sempre un difetto fatale. Lo stile poi ha fatto storcere il naso a molti puristi perché "colpevole" di ricalcare troppo quello dello Studio Ghibli. Questa è una critica che, personalmente, non condivido: se stai creando qualcosa di completamente nuovo in un campo che, oggettivamente, non conosci, allora trovo sia giustissimo imparare dal migliore! Forse un po' più Cina e meno Giappone ci avrebbe dato un prodotto diverso ma difficilmente più bello. D'altronde, se guardiamo cosa è successo negli anni in Giappone, sappiamo bene che il semplice "copiare" lo stile Ghibli (vedi Il Viaggio verso Agartha di Shinkai o Mary e il fiore della strega della Ponoc) non ha mai dato risultati paragonabili a questo. Perché un conto è lo stile, con tutta la tecnica che ne consegue, e ben altra cosa è la poesia del regista e, ammettiamolo, Liang Xuan e Zhang Chun non sono (ancora) dei Miyazaki ma la favola che hanno realizzato è tra le più belle della storia dell'animazione. Da vedere assolutamente! :D



Dati tecnici:
Audio: AC3 ITA+CHI
File Name: Big Fish & Begonia.mkv
Codec ID: V_MPEG4/ISO/AVC
Resolution: [ Width: 720 Height: 304]
DRF medio: 14.534781
Deviazione standard: 3.283709
Frame Rate: 25 fps
Durata: 01:42:26 (6145.84 s)
Bitrate: 1179.636222 kbps
File size: 1.221.535 KB
Subtitles: ITA

Screenshots:









DVD Cover: compresa nel file
Cartella MeGa
https://mega.nz/#F!A84ggYSA!lPyLY7Ucs5X4wLQDGuWtcQ

10 commenti:

  1. Oggi cominciamo il "nuovo ciclo" e, come promesso, qualche riga l'ho scritta comunque. Ammetto di essermi trattenuto perché, su questo film, ci sarebbe stato tantissimo altro da dire. Soprattutto avrei potuto scrivere della ricchezza della trama... ma tanto la scoprirete da soli. E poi avrei potuto raccontarvi della bellezza delle immagini... ma le potete già vedere da questi pochi screenshots. Se vi fidate, posso solo aggiungere che non sono le sole scene di questa qualità, vi assicuro che TUTTO il film è davvero bello così! :D
    Carissimi amici, già sono riuscito ad accorciare un po' i tempi e, in orario per la prima volta da tanto tempo, vi posso augurare un "buon weekend" e, come sempre: Buon Divertimento! :D

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ah, dimenticavo! Credo che questa sia l'unica versione in circolazione con il doppio audio italiano/cinese. Per qualche misterioso motivo, i distributori si sono convinti che, invece delle interpretazioni originali e volute dai registi, ci interessasse di più il doppiaggio in inglese. Mah.
      Ho lavorato non poco per trovare la traccia cinese (da un originale francese) ed adattarlo al mio rip ma ne sono discretamente soddisfatto. Una scelta da puristi? Forse, ma in realtà ci siamo abituati a vedere i film giapponesi con i sottotitoli proprio per apprezzarne la recitazione in lingua; che differenza c'è nel volerlo fare anche in cinese? ^_^

      Elimina
  2. Accipicchia! Ne avevo sentito parlare ma non l'ho mai visto, per cui approfitto subito!
    Grazie mille, Ran: a volte riesci a stupirmi con proposte come questa che sembra davvero allettante! Mi colpisce la fotografia che emerge dagli screenshot. Notevole!
    Aspetto di vederlo bene per capire se veramente sia così tanto "ghibli-style": di primo acchito non sembrerebbe. Mi suggerisce invece analogie con immagini e pubblicità cinesi moderne.
    Un saluto a tutti.

    RispondiElimina
  3. sn G R A Z I E
    ohh!!! meraviglia, si akkiappo e grz1.000
    saluti a tti.

    RispondiElimina
  4. Scrivi Ran, scrivi. Anche poche righe. Queste per esempio mi hanno invogliato a provare subito, se no non lo so.

    Scrivo poco ma ringrazio e saluto tutti voi, tu, sergius, tiopito e tutti gli altri.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. E noi (sono certo di parlare a nome di tutti) ringraziamo te, otepas. È perché riceviamo questo tipo di supporto morale che abbiamo ancora la voglia di continuare. :D
      E poi, tranquillo, sono e resto un logorroico scribacchino, qualche riga continuerei a scriverla anche con le mani ingessate. XD

      Elimina
  5. Interessante proposta di cui approfitto seduta stante e ringrazio, caro Ran, per vedere come e quanto questo prodotto cinese riesca a tener tecnicamente e poeticamente testa alla concorrenza nipponica! ;-)
    P.S. Concordo con il BVZP: di primo acchito il "ghibli-style" non sembra così evidente... il che, alla faccia dei puristi, potrebbe stare a significare che pur rifacendosi a modelli illustri ci si è messo del proprio, NON limitandosi a "copiare" e basta.

    RispondiElimina
  6. Dagli screenshot sembra magnifico,quindi "prendo" e ringrazio.

    RispondiElimina
  7. Salve, sarebbe possibile ripristinare i file? Grazie!!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao Ander, forse c'è stato qualche problema momentaneo con Mega perché adesso li ho scaricati e scompattati senza difficoltà.
      Per favore, riprova e fammi sapere perché, se serve, te li rimetto nuovamente. :D

      Elimina

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...