Titolo originale: Lupin the 3Rd (ルパン三世 Rupan Sansei)
Nazione: JAP
Anno: 1971 - 1980
Genere: Animazione, Poliziesco, Giallo, Avventura
Durata: 16x24'
Regia: Hayao Miyazaki
Trama:
Ricercato da tutte le polizie del mondo, soprattutto dall’ispettore Zenigata dell’Interpol, Arsenio Lupin III è il nipote dell'omonimo ladro gentiluomo francese. Degno erede del nonno, Lupin ha due validissimi soci: Daisuke Jigen, infallibile con la sua amata Smith & Wesson 19 ed il fedele, riflessivo e leale samurai Goemon Ishikawa XIII. Ai tre si unisce spesso la bella ed astuta Fujiko Mine, non sempre affidabile e pronta a farsi gioco di un Lupin evidentemente innamorato di lei e...
Commenti e recensione:
Pochi personaggi dell'animazione giapponese possono vantare una longevità nei cuori del pubblico come Lupin III, che da più di quarant'anni (in Italia è comunque giunto nel 1981) diverte e appassiona padri e figli. Alla base del mito c'è la versione a fumetti, creata nel 1967 da Monkey Punch e caratterizzata da quella "scorrettezza politica" che quasi contemporaneamente investiva anche l'Italia con il fenomeno dei fumetti "neri" alla Diabolik. L’idea iniziale, nel 1971, era quella di adattare il manga di Lupin in un film animato ma il primo risultato fu considerato inadatto ad un’uscita nelle sale a causa delle troppe scene di violenza e sesso. Si optò dunque per un anime a episodi, affidato inizialmente a Masaaki Ōsumi, tutt'oggi considerato il padre del "Dark Lupin". Bastarono due soli episodi, però, perché i produttori si lamentassero ancora dei toni troppo noir e lo rimpiazzarono con l'accoppiata Hayao Miyazaki e Isao Takahata. Che colpo!
Il "trattamento Miyazaki" fu evidente e contribuì a costruire il personaggio di Lupin come molti di noi lo conoscono oggi: non solo furono arrotondati tutti gli spigoli del character design ma furono anche tolti gli aspetti troppo violenti. Lupin stesso divenne un personaggio più sbruffone e bonario, il mastino Zenigata venne riletto in chiave umoristica e pasticciona e l’anime in generale divenne più adatto alle famiglie nelle storie e nel linguaggio. Miyazaki, da buon marxista, impose un taglio più proletario affidando al protagonista una Fiat 500 (la stessa che guidava lui) e fece di Lupin un eroe maggiormente positivo, vagamente simile ad un Robin Hood giapponese, gentiluomo e romantico (e sfortunato) con le donne. Il carattere unico della prima serie, oscillante fra toni molto cupi ed il dinamismo tipico dello stile di Miyazaki, con personaggi agililissimi ed un ritmo incalzante, la rende ancora oggi la più amata dai fans. Peccato che fu un fiasco commerciale!
Sì, perché il grande successo venne solo molto dopo, con le repliche. Ci vollero ben sei anni perché si pensasse ad una seconda serie ma ormai il terreno era pronto perché fu di ben 155 episodi (contro i 23 della prima). Ormai il carattere dei personaggi era perfettamente definito, ben lontano da quello di Monkey Punch e dichiaratamente miyazakiano; da allora, i registi che si cimentarono nell'opera seguirono diligentemente la nuova rotta tracciata.
Nel '79 il Maestro venne richiamato per diriggere il suo primo lungometraggio, Lupin III - Il castello di Cagliostro, che lo consacra definitivamente (tra le altre cose) come "Padre di Lupin" e, quasi ad ossequio, gli vengono commissionati due episodi della nuova serie, il 145 e l'ultimo, il 155. Qui crea quelle che sono comunemente riconosciute come le puntate più belle della storia del Ladro Gentiluomo: Albatros, le ali della morte e I ladri amano la pace.
La parte più difficile, per un cultore di Miyazaki, è vedere questi episodi senza lasciarsi distrarre da tutti i riferimenti ai futuri film del Maestro: gli aerei, i loro duelli, le città, i robot e tutto quel mondo che, evidentemente, era già vivissimo nella sua mente ma che i suoi contemporanei non avevano ancora mai visto.
Questi episodi di Lupin, tutti con doppio audio e sottotitoli (non tutti in italiano perché, purtroppo, non esistono) vanno quasi a completare la mia filmografia di Miyazaki... ovviamente in attesa dell'uscita dell'ultimo lavoro promesso dal Maestro per i prossimi anni. Speriamo che questo 2019 lo aiuti a completarlo! :D
Auguro a tutti un
FELICISSIMO ANNO NUOVO!!!
Anche questo è passato, che il 2019 sia migliore per tutti. ^__^
Dati tecnici:
Audio: AC3 ITA+JAP
File Name: 145 - Albatros, le ali della morte.mkv
Codec ID: V_MPEG4/ISO/AVC
Resolution: [ Width: 720 Height: 560]
DRF medio: 19.985465
Deviazione standard: 2.264961
Frame Rate: 25 fps
Durata: 00:24:17 (1456.96 s)
Bitrate: 3082.013518 kbps
File size: 594.568 KB
Subtitles: ITA (ep. 8, 10, 11, 145 e 155) o ENG (ep. da 13 a 23)
Elenco degli episodi:
------ prima serie ------
08 - Le carte da gioco di Napoleone
10 - Microfinger il re dei falsari
11 - Una sfida dal futuro
14 - Caccia allo smeraldo
15 - Il busto d'oro del Sig. Kimman
16 - Rapina alla gioielleria
17 - Una trappola per Lupin
18 - Concorso di bellezza
19 - I cimeli della famiglia Lupin
20 - La corona di Gengis Kahn
21 - Il rapimento di Jenni
22 - Lupin contro il computer
23 - L'isola dei sogni perduti
------ seconda serie ------
145 - Albatros, le ali della morte
155 - I ladri amano la pace
Screenshots:
DVD Cover: compresa nel file
Cartella MeGa
https://mega.nz/#F!MkYGUAqY!i4DzJXomlziMNb4S4YGfxQ
Avrei sempre voluto pubblicare le serie di Lupin ma, ammettiamolo, sarebbe un'opera mastodontica (per le mie possibilità) e, comunque, un pura duplicazione di quanto già facilmente reperibile online. Già tempo fa si parlava di questa soluzione alternativa, approfittando dell'occasione di completare, con questa "piccola" aggiunta, la filmografia di Miyazaki. Personalmente vi consiglio di vedervi (gustarvi?) questi episodi nell'ordine in cui sono stati mandati in onda, così da apprezzare anche il modificarsi dei personaggi nel tempo. Inoltre, NIENTE può reggere il confronto con i due più recenti che chiamarli "episodi" è quasi un insulto: "piccoli film" è senza dubbio più veritiero!
RispondiEliminaCarissimi amici, in attesa che finisca di tradurre tutti i sottotitoli mancanti (sì, prima o poi li finirò ma non ce l'ho fatta per il Capodanno XD) vi auguro il mio consueto Buon Divertimento e, soprattutto,
FELICE ANNO NUOVO!!! :D
sn G R A Z I E
RispondiEliminami sa ke il link nn è corretto ....
ero gia in scarico ma....
ciao
Aaaargh! Per sbrigarmi in tempo per la cena ho fatto uno dei miei soliti pasticci di copiaincolla! >__<
EliminaGrazie per la segnalazione amico, ora il link è quello giusto. ;)
BUON ANNO A TUTTI AMICI!!! Caro Ran aspetto Lupo de' Lupis ...
RispondiEliminaGrazie Sergius! Lupo de' Lupis? Beh, questa sì che è una bella sfida! :D
EliminaMi sa che è più nelle corde (e capacità) di Zio Pietro ma, chissà... ;)
volevo segnalare che lupo de lupis dal ep1 al ep48 è su tntvillage
Eliminaciao e grazie per tutti i film che hai messo
LUIGI
Grazie Luigi, è fuori dalla mia portata ma può interessare a tanti. :D
EliminaColpo eccezionale, questo! Mi fa veramente piacere perché non più tardi di mezz'ora fa stavo giusto parlando della possibilità di postare questa serie. Non nascondo che anch'io coltivavo il desiderio di aggiungere i due episodi della II serie e magari qualche corto raccattato qua e là... Trovarmi in sintonia con il grande Ran è motivo di orgoglio!
RispondiEliminaPiccola curiosità: i dvd fonte immagino siano quelli Yamato? A voler spaccare il capello in quattro ricordo che l'edizione Mediaset, censurata, aveva una traduzione migliore ma non possiamo chiedere tutto!
BUON ANNO NUOVO A TUTTI GLI AMICI!
il vecchio zio Pietro
Telepatia? Sembriamo quasi sposati da anni! ^____^
EliminaSì, i dvd sono Yamato ma l'audio è quello originale Mediaset, con la splendida voce di Del Giudice. Fortunatamente gli episodi di Miyazaki non furono quasi toccati e mai, che io sappia, nelle parti parlate. Menomale! In effetti alcune soluzioni di doppiaggio sono un po' vecchiotte (con un attore che, giocando con la voce, faceva due o addirittura tre personaggi XD) e anche le traduzioni sono piuttosto discutibili e piene di refusi ma quella traccia ha un fascino ineguagliabile. :)
Certo, potrei sbagliarmi, visto che Del Giudice fece più di una versione ma anche risentendo gli episodi stasera (ho passato così il Capodanno ^__^) sono ragionevolmente convinto che l'audio sia proprio il primo, proprio come riportato sulle copertine.
Direi che è facile verificare: nel ridoppiaggio cambiano tutti i doppiatori tranne quello di Lupin (Del Giudice).
EliminaNella 1° serie originale il doppiaggio non fu curato da Mediaset, che invece curò il ridoppiaggio in cui solo Lupin mantiene la voce del doppiatore originale (Del Giudice), mentre gli altri personaggi hanno voci diverse. Ad esempio, nella 1° serie con doppiaggio originale Jigen aveva la voce di Germano Longo, per poi essere doppiato da Sandro Pellegrini sia nella 2° e 3° serie (giacca rossa e rosa) sia nel ridoppiaggio Mediaset della 1° serie.
Questo commento è stato eliminato dall'autore.
RispondiEliminagrazie per questo bellissimo post, ranma. inauguri l'anno alla grande!
RispondiEliminaauguri a tutti
girix
Che dire, buon Ran... non mi fai rimpiangere il fatto di aver appena dovuto comprare un nuovo hard-disk ;-) : il caro, vecchio Lupin III! Ghiottoneria anime vintage perfetta per l'inizio dell'anno! Grazie e BUON ANNO anche da parte mia :-D
RispondiEliminaP.S. La prima serie di Lupin III arrivò in Italia nel 1979 (in piena era "robottonica"), mentre furono le nuove avventure ad arrivare effettivamente nel 1981... ;-)
Scusa Ranmafan, ma faccio un po' il rompiballe... :-)
RispondiEliminaDopo qualche giorno finalmente accedo alla cartella mega di Lupin (qui è colpa mia: sto usando un pc del paleolitico con un firefox del neolitico e così via, senza andare oltre il medioevo...). Cosa mi trovo? Il rilascio completo compattato e frazionato tutto insieme! Aaaargh! E io che volevo scaricarmene una o due giusto per adesso!
In attesa di vedere a che punto è la mia collezione Lupin, tra dv originali scomparsi (!) e rip chissàdovemessi, fammi capire: della prima serie hai postato SOLO gli episodi di Miya/Taka, giusto? E qui faccio il nerd/otaku rompiballe... Sei sicuro che siano quelli che hai messo (vedo l'elenco dei sottotitoli) perché WikiP dà un altro elenco... Altre fonti non ne trovo.
A scanso di equivoci, sappi che ti voglio bene. :-)
il vecchio zio Pietro
^__^ No problem, tranquillo.
EliminaGli episodi diretti da Miyazaki sono:
------ prima serie ------
08 - Le carte da gioco di Napoleone
10 - Microfinger il re dei falsari
11 - Una sfida dal futuro
14 - Caccia allo smeraldo
15 - Il busto d'oro del Sig. Kimman
16 - Rapina alla gioielleria
17 - Una trappola per Lupin
18 - Concorso di bellezza
19 - I cimeli della famiglia Lupin
20 - La corona di Gengis Kahn
21 - Il rapimento di Jenni
22 - Lupin contro il computer
23 - L'isola dei sogni perduti
------ seconda serie ------
145 - Albatros, le ali della morte
155 - I ladri amano la pace
Potresti trovarli con un altro nome (ad es. "Il segno della fortuna" per il n° 08) ma è solo il nuovo ridoppiaggio; per me valgono ancora i titoli "originali". Se vuoi stare tranquillo, controlla il numero dell'episodio. ;)
I due della seconda serie, invece, hanno un solo titolo.
Scusa per la release unica, non ero a casa e ho dovuto lavorare con i software in chiavetta; è già tanto che sia riuscito a zipparli ed upparli! XD
E poi, vederne "uno o due" è come pretendere di mangiare solo "una o due ciliege" dal cesto; non è possibile! :D
Vedo comunque che, in effetti, l'elenco nei sottotitoli è sbagliato: non "8, 9 e 10" ma "8, 10 e 11". Ora correggo e, già che ci sono, aggiungo i titoli completi. ;)
Sì sì, ora tutto torna (infatti era uno solo lo "scambio"). Ottimo aver messo i titoli.
EliminaGrazie di tutto, come sempre.
ps- vorrà dire che arrafferò tutto il cesto. se mi viene un'indigestione mi avrai sulla coscienza! XD XD XD
Ciao Ran,
RispondiEliminaancora grazie per Arsenico e i vecchi merletti.
Volevo farti una richiesta su un film, se possibile. Volevo chiederti se potevi inserire il film Disney "Il Fantasma del Pirata Barbanera" del 1968 con Peter Ustinov.
Ciao e Grazie
fabry77
Ciao fabry, per purissimo caso ce l'ho ed è già in scaletta. Fortuna sfacciata!! ^____^
EliminaNon lo metto oggi perché ho già pronto un'altro titolo ma a breve sarà online. ;)